Traduko - Turka-Germana - ne zaman kızsa domates gibi kızarırNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Frazo - Infanoj kaj dekkelkuloj | ne zaman kızsa domates gibi kızarır | Teksto Submetigx per funya | Font-lingvo: Turka
ne zaman kızsa domates gibi kızarır |
|
| Ä°mmer wenn er sich aufregt,wird er rot wie eineTomate | TradukoGermana Tradukita per kensin | Cel-lingvo: Germana
Ä°mmer wenn er sich aufregt,wird er rot wie eine Tomate |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 24 Novembro 2007 11:47
Lasta Afiŝo | | | | | 24 Oktobro 2007 11:09 | |  mezuNombro da afiŝoj: 42 | bence bu ceviri yanlis cunki nezaman heyecanlansa domates gibi kizarir olcak türkcesi kizsa olmasi icin (ärgert sich ) olmasi lazim | | | 28 Oktobro 2007 14:25 | | | ne zaman heyecanlansa domates gibi gibi kızarır | | | 30 Oktobro 2007 08:47 | | | Immer wenn er sich aufregt, wird er rot wie eine Tomate |
|
|