Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Tagalogishte-Spanjisht - well kugn di ikaw yun, probably kapangaln mo...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TagalogishteAnglishtSpanjisht

Kategori Chat

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
well kugn di ikaw yun, probably kapangaln mo...
Tekst
Prezantuar nga gioleon25
gjuha e tekstit origjinal: Tagalogishte

well kugn di ikaw yun, probably kapangaln mo lang....na nag aral sa sti edsa crossing

Titull
Bueno, si no has sido tú...
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Spanjisht

Bueno, si no has sido tú, entonces fue probablemente alguien que tiene tu mismo nombre, alguien que estudió en STI EDSA-Crossing.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lila F. - 11 Shkurt 2008 14:17