Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - タガログ語-スペイン語 - well kugn di ikaw yun, probably kapangaln mo...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: タガログ語英語 スペイン語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
well kugn di ikaw yun, probably kapangaln mo...
テキスト
gioleon25様が投稿しました
原稿の言語: タガログ語

well kugn di ikaw yun, probably kapangaln mo lang....na nag aral sa sti edsa crossing

タイトル
Bueno, si no has sido tú...
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Bueno, si no has sido tú, entonces fue probablemente alguien que tiene tu mismo nombre, alguien que estudió en STI EDSA-Crossing.
最終承認・編集者 Lila F. - 2008年 2月 11日 14:17