Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Tagalog-स्पेनी - well kugn di ikaw yun, probably kapangaln mo...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Tagalogअंग्रेजीस्पेनी

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
well kugn di ikaw yun, probably kapangaln mo...
हरफ
gioleon25द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Tagalog

well kugn di ikaw yun, probably kapangaln mo lang....na nag aral sa sti edsa crossing

शीर्षक
Bueno, si no has sido tú...
अनुबाद
स्पेनी

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Bueno, si no has sido tú, entonces fue probablemente alguien que tiene tu mismo nombre, alguien que estudió en STI EDSA-Crossing.
Validated by Lila F. - 2008年 फेब्रुअरी 11日 14:17