Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Тагалски-Испански - well kugn di ikaw yun, probably kapangaln mo...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТагалскиАнглийскиИспански

Категория Чат

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
well kugn di ikaw yun, probably kapangaln mo...
Текст
Предоставено от gioleon25
Език, от който се превежда: Тагалски

well kugn di ikaw yun, probably kapangaln mo lang....na nag aral sa sti edsa crossing

Заглавие
Bueno, si no has sido tú...
Превод
Испански

Преведено от lilian canale
Желан език: Испански

Bueno, si no has sido tú, entonces fue probablemente alguien que tiene tu mismo nombre, alguien que estudió en STI EDSA-Crossing.
За последен път се одобри от Lila F. - 11 Февруари 2008 14:17