Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Poľsky-Turecky - "Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"Moja...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PoľskyTurecky

Kategória Myšlienky - Láska/ Priateľstvo

Titul
"Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"Moja...
Text
Pridal(a) Eileithyia
Zdrojový jazyk: Poľsky

"Kocha się tylko to, od czego się cierpi"Moja nieszczęśliwa miłości

Titul
'Aşk sadece bir şeyden dolayı acı çekmektir' Benim ...
Preklad
Turecky

Preložil(a) kormar
Cieľový jazyk: Turecky

'Aşk sadece bir şeyden dolayı acı çekmektir.' Benim umutsuz aşkım
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 9 septembra 2008 12:23





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 septembra 2008 17:30

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
Hi Edyta223, It's me again
I need one more an english bridge!
Thanks.

CC: Edyta223