Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Turski - "Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"Moja...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiTurski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
"Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"Moja...
Tekst
Poslao Eileithyia
Izvorni jezik: Poljski

"Kocha się tylko to, od czego się cierpi"Moja nieszczęśliwa miłości

Naslov
'Aşk sadece bir şeyden dolayı acı çekmektir' Benim ...
Prevođenje
Turski

Preveo kormar
Ciljni jezik: Turski

'Aşk sadece bir şeyden dolayı acı çekmektir.' Benim umutsuz aşkım
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 9 rujan 2008 12:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 rujan 2008 17:30

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
Hi Edyta223, It's me again
I need one more an english bridge!
Thanks.

CC: Edyta223