Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πολωνικά-Τουρκικά - "Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"Moja...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΤουρκικά

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
"Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"Moja...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Eileithyia
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

"Kocha się tylko to, od czego się cierpi"Moja nieszczęśliwa miłości

τίτλος
'Aşk sadece bir şeyden dolayı acı çekmektir' Benim ...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από kormar
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

'Aşk sadece bir şeyden dolayı acı çekmektir.' Benim umutsuz aşkım
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 9 Σεπτέμβριος 2008 12:23





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Σεπτέμβριος 2008 17:30

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
Hi Edyta223, It's me again
I need one more an english bridge!
Thanks.

CC: Edyta223