Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Türkisch - "Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"Moja...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischTürkisch

Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft

Titel
"Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"Moja...
Text
Übermittelt von Eileithyia
Herkunftssprache: Polnisch

"Kocha się tylko to, od czego się cierpi"Moja nieszczęśliwa miłości

Titel
'Aşk sadece bir şeyden dolayı acı çekmektir' Benim ...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von kormar
Zielsprache: Türkisch

'Aşk sadece bir şeyden dolayı acı çekmektir.' Benim umutsuz aşkım
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 9 September 2008 12:23





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 September 2008 17:30

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
Hi Edyta223, It's me again
I need one more an english bridge!
Thanks.

CC: Edyta223