Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Puola-Turkki - "Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"Moja...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
"Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"Moja...
Teksti
Lähettäjä
Eileithyia
Alkuperäinen kieli: Puola
"Kocha się tylko to, od czego się cierpi"Moja nieszczęśliwa miłości
Otsikko
'Aşk sadece bir şeyden dolayı acı çekmektir' Benim ...
Käännös
Turkki
Kääntäjä
kormar
Kohdekieli: Turkki
'Aşk sadece bir şeyden dolayı acı çekmektir.' Benim umutsuz aşkım
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
FIGEN KIRCI
- 9 Syyskuu 2008 12:23
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Syyskuu 2008 17:30
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
Hi Edyta223, It's me again
I need one more an english bridge!
Thanks.
CC:
Edyta223