Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بولندي -تركي - "Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"Moja...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي تركي

صنف أفكار - حب/ صداقة

عنوان
"Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"Moja...
نص
إقترحت من طرف Eileithyia
لغة مصدر: بولندي

"Kocha się tylko to, od czego się cierpi"Moja nieszczęśliwa miłości

عنوان
'Aşk sadece bir şeyden dolayı acı çekmektir' Benim ...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف kormar
لغة الهدف: تركي

'Aşk sadece bir şeyden dolayı acı çekmektir.' Benim umutsuz aşkım
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 9 أيلول 2008 12:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 أيلول 2008 17:30

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
Hi Edyta223, It's me again
I need one more an english bridge!
Thanks.

CC: Edyta223