Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Italsky-Rumunsky - e troppo bello mi fa impazzire
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Titul
e troppo bello mi fa impazzire
Text
Pridal(a)
lisichka
Zdrojový jazyk: Italsky
e troppo bello mi fa impazzire
Titul
E prea frumos mă innebuneşte
Preklad
Rumunsky
Preložil(a)
raykogueorguiev
Cieľový jazyk: Rumunsky
E prea frumos mă innebuneşte
Nakoniec potvrdené alebo vydané
iepurica
- 4 marca 2008 08:44
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
3 marca 2008 22:08
RedRiver
Počet príspevkov: 16
Credeam că aş trebui justifica doar traducerele greşute… Sorry…
3 marca 2008 22:10
RedRiver
Počet príspevkov: 16
That's a correct traduction because respect tenses and agreements...
4 marca 2008 08:44
iepurica
Počet príspevkov: 2102
OK, perfect, deci a fost o greşeală de votare. Mulţumesc.