Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Holandsky-Brazílska portugalčina - Hej.. Wat hoordfe ik nu geef jij vnavond...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: HolandskyAnglickyBrazílska portugalčina

Titul
Hej.. Wat hoordfe ik nu geef jij vnavond...
Text
Pridal(a) Fê
Zdrojový jazyk: Holandsky

Hej.. Wat hoordfe ik nu geef jij vnavond les*-)!! Gesellig.. of niet als je maar niet weer so stout tegen mij gaat doen!!

Titul
Hei... o que estou ouvindo agora você tem hoje a noite....
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) mulatabrazileira
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Ei.... o que estou ouvindo? você vai dar aula hoje à noite? Legal.. ou não, só não seja tão danada comigo de novo.
Nakoniec potvrdené alebo vydané casper tavernello - 3 apríla 2008 16:02





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

25 marca 2008 23:48

goncin
Počet príspevkov: 3706
mulatabrazileira,

Abreviações estilo SMS (tais como "vc", "hj", etc.) não são permitidas em traduções. Por favor, clique sobre o botão Editar mais acima nesta página e proceda às correções.

Várias outras traduções suas apresentam problemas semelhantes. Clique aqui para ver e corrigir as traduções que você fez. Caso contrário, elas poderão ser rejeitadas e você perderá pontos.

Atenciosamente,

2 apríla 2008 18:14

Lein
Počet príspevkov: 3389
'Les geven' is to teach ('dar aula'); 'ter aula' is to have lessons, to learn. 'Als je maar niet' is here something like 'but don't you...' and not, as translated here, 'se voce nao for...' (if you don't)

2 apríla 2008 20:40

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
'ter aula' means 'to teach' too.
But, here, I think it's better change.

CC: Lein

3 apríla 2008 13:09

swsneto
Počet príspevkov: 12
Ei... O que foi que eu ouvi? Você irá dar aula hoje à noite! Legal, ou não, não seja mais danado(a) comigo de novo!

3 apríla 2008 14:46

hannakarina
Počet príspevkov: 13
Não usamos o H... nas interjeicões... melhor seria Oi ( como saudacão ) ou então somente Ei.
Mas no estou certa beijos

3 apríla 2008 15:58

Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
...ouvindo? Você vai dar aula hoje à noite*-)!!

3 apríla 2008 15:59

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Por favor, não votem "errado" por causa de uma letra (hannakarina) ou de um detalhe que não muda em nada o significado(swsneto).
And Lein: "ter aula" means "dar aula" in a very informal speech, especially when one already know that the other one is a teacher.

CC: hannakarina Lein swsneto