Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Italsky - Hola "amore"

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyItalsky

Kategória Slang

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Hola "amore"
Text
Pridal(a) Doctor72
Zdrojový jazyk: Španielsky

Hola "amore", te extraño. ¿porqué se ha olvidado de mi? le voy a mandar una foto de mí. ¿le parece bien? amore, dime que vas a venir en abril. besos y abrazos.
atte paola.
adiós principito.
Poznámky k prekladu
Edited by <Lilian>

Titul
Ciao amore
Preklad
Italsky

Preložil(a) Mariketta
Cieľový jazyk: Italsky

Ciao "amore", mi manchi. Perchè ti sei dimenticato di me? Le sto per mandare una mia foto. Come le sembra? Amore, dimmi che verrai ad aprile. Baci e abbracci.
Atte Paola.
Ciao principino.
Poznámky k prekladu
"Atte" penso sia un cognome.
O forse era "besos y abrazos a te" un mix tra spagnolo e italiano e in questo caso sarebbe "baci e abbracci a te"

"Adios" ho preferito tradurlo con "ciao" perchè "addio" in italiano si usa quando si ha intenzione di non rivere o sentire più una persona.

Inoltre, non mi spiego perchè passa dalla I persona singolare alla III.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Ricciodimare - 27 marca 2008 16:47