Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Bosenština-Francúzsky - nemoj da mi se javljas jeli ti jasno nikako

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: BosenštinaFrancúzsky

Kategória Chat - Láska/ Priateľstvo

Titul
nemoj da mi se javljas jeli ti jasno nikako
Text
Pridal(a) mahamadou
Zdrojový jazyk: Bosenština

nemoj da mi se javljas jeli ti jasno nikako

Titul
ne prends en aucun cas contact avec moi, c'est compris?
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) Anouchka
Cieľový jazyk: Francúzsky

ne prends en aucun cas contact avec moi, c'est compris?
Nakoniec potvrdené alebo vydané Botica - 3 apríla 2008 21:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

3 apríla 2008 18:48

Botica
Počet príspevkov: 643
Maski, if you please, I'd like your advice...

CC: Maski

3 apríla 2008 19:41

Maski
Počet príspevkov: 326
Anouchka's French seems to be really good, if the French version is ok grammatically and phrase-vise (cause those are the things I fail at in French ), the translation is good.
Basically the Bosnian version means: "don't contact me" (at all, ever, under no circumstance) "do you understand" and so it seems correct

3 apríla 2008 21:44

Botica
Počet príspevkov: 643
Thank you Maski.

3 apríla 2008 21:55

Maski
Počet príspevkov: 326