Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Grécky - Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyAnglickyArabskyTurecky

Kategória Pieseň

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω
Text na preloženie
Pridal(a) mahho
Zdrojový jazyk: Grécky

Όλα τα σ’ αγαπώ
που έχουν ειπωθεί
θέλω να σου τα πω
όμως δεν φτάνει μια ζωή
Όλα τα σ’ αγαπώ
που γράφτηκαν παντού
εσένα όταν κοιτώ
περνάνε όλα απ’ το νου
Poznámky k prekladu
Before edits:

Ola ta sagapo
Pou echon eipofei
Felo na sou ta po
Opus den ftanei mia soi
Ola ta sagapo
Pou graftikan pantou
Esena otan koito
Pernane ola ap to nou

<Text with Greek characters provided by arcobaleno, confirmed by Mideia> <Freya>
Naposledy editované Freya - 6 februára 2011 14:39





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 apríla 2008 20:57

arcobaleno
Počet príspevkov: 226
Bridge:
"Όλα τα σ’ αγαπώ
που έχουν ειπωθεί
θέλω να σου τα πω
όμως δεν φτάνει μια ζωή
Όλα τα σ’ αγαπώ
που γράφτηκαν παντού
εσένα όταν κοιτώ
περνάνε όλα απ’ το νου "

It is the song "ΟΛΑ ΤΑ Σ' ΑΓΑΠΩ " of Notis Sfakianakis

5 apríla 2008 14:45

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Greek text in Latin characters >>>"meaning only" if your please

5 apríla 2008 19:34

Mideia
Počet príspevkov: 949
You can put the text that acrobaleno has posted here!It's the "right" one!

CC: Francky5591