Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Anglicky - -

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyNěmeckyFrancúzskyŠpanielskyAnglicky

Titul
-
Text
Pridal(a) xristos
Zdrojový jazyk: Španielsky Preložil(a) Speutsch

La Antigua República Yugoslava de Macedonia (FYROM, por sus siglas en inglés) no ingresará como miembro en la OTAN o en la CEE con el nombre de "Macedonia".

El nombre de "Macedonia" hace referencia únicamente a la región griega.
Poznámky k prekladu
I didn't find what "EOK" means, so I didn't translate the acronym to Spanish as I did with NATO.

guilon 03/04/08: EOK = CEE (ancient denomination o the EU, UE in Spanish)

Titul
The FYROM
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Triton21
Cieľový jazyk: Anglicky

The Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM, by its English acronym) will neither become a member of NATO nor the EEC under the name "Macedonia".

The name "Macedonia" refers solely to the Greek region.
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 5 apríla 2008 08:41