Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Angielski - -

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiNiemieckiFrancuskiHiszpańskiAngielski

Tytuł
-
Tekst
Wprowadzone przez xristos
Język źródłowy: Hiszpański Tłumaczone przez Speutsch

La Antigua República Yugoslava de Macedonia (FYROM, por sus siglas en inglés) no ingresará como miembro en la OTAN o en la CEE con el nombre de "Macedonia".

El nombre de "Macedonia" hace referencia únicamente a la región griega.
Uwagi na temat tłumaczenia
I didn't find what "EOK" means, so I didn't translate the acronym to Spanish as I did with NATO.

guilon 03/04/08: EOK = CEE (ancient denomination o the EU, UE in Spanish)

Tytuł
The FYROM
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Triton21
Język docelowy: Angielski

The Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM, by its English acronym) will neither become a member of NATO nor the EEC under the name "Macedonia".

The name "Macedonia" refers solely to the Greek region.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 5 Kwiecień 2008 08:41