Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - -

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaGermanaFrancaHispanaAngla

Titolo
-
Teksto
Submetigx per xristos
Font-lingvo: Hispana Tradukita per Speutsch

La Antigua República Yugoslava de Macedonia (FYROM, por sus siglas en inglés) no ingresará como miembro en la OTAN o en la CEE con el nombre de "Macedonia".

El nombre de "Macedonia" hace referencia únicamente a la región griega.
Rimarkoj pri la traduko
I didn't find what "EOK" means, so I didn't translate the acronym to Spanish as I did with NATO.

guilon 03/04/08: EOK = CEE (ancient denomination o the EU, UE in Spanish)

Titolo
The FYROM
Traduko
Angla

Tradukita per Triton21
Cel-lingvo: Angla

The Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM, by its English acronym) will neither become a member of NATO nor the EEC under the name "Macedonia".

The name "Macedonia" refers solely to the Greek region.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 5 Aprilo 2008 08:41