Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Αγγλικά - -

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΓερμανικάΓαλλικάΙσπανικάΑγγλικά

τίτλος
-
Κείμενο
Υποβλήθηκε από xristos
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά Μεταφράστηκε από Speutsch

La Antigua República Yugoslava de Macedonia (FYROM, por sus siglas en inglés) no ingresará como miembro en la OTAN o en la CEE con el nombre de "Macedonia".

El nombre de "Macedonia" hace referencia únicamente a la región griega.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I didn't find what "EOK" means, so I didn't translate the acronym to Spanish as I did with NATO.

guilon 03/04/08: EOK = CEE (ancient denomination o the EU, UE in Spanish)

τίτλος
The FYROM
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Triton21
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

The Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM, by its English acronym) will neither become a member of NATO nor the EEC under the name "Macedonia".

The name "Macedonia" refers solely to the Greek region.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 5 Απρίλιος 2008 08:41