Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Inglês - -

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoAlemãoFrancêsEspanholInglês

Título
-
Texto
Enviado por xristos
Idioma de origem: Espanhol Traduzido por Speutsch

La Antigua República Yugoslava de Macedonia (FYROM, por sus siglas en inglés) no ingresará como miembro en la OTAN o en la CEE con el nombre de "Macedonia".

El nombre de "Macedonia" hace referencia únicamente a la región griega.
Notas sobre a tradução
I didn't find what "EOK" means, so I didn't translate the acronym to Spanish as I did with NATO.

guilon 03/04/08: EOK = CEE (ancient denomination o the EU, UE in Spanish)

Título
The FYROM
Tradução
Inglês

Traduzido por Triton21
Idioma alvo: Inglês

The Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM, by its English acronym) will neither become a member of NATO nor the EEC under the name "Macedonia".

The name "Macedonia" refers solely to the Greek region.
Último validado ou editado por kafetzou - 5 Abril 2008 08:41