Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Anglès - -

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAlemanyFrancèsCastellàAnglès

Títol
-
Text
Enviat per xristos
Idioma orígen: Castellà Traduït per Speutsch

La Antigua República Yugoslava de Macedonia (FYROM, por sus siglas en inglés) no ingresará como miembro en la OTAN o en la CEE con el nombre de "Macedonia".

El nombre de "Macedonia" hace referencia únicamente a la región griega.
Notes sobre la traducció
I didn't find what "EOK" means, so I didn't translate the acronym to Spanish as I did with NATO.

guilon 03/04/08: EOK = CEE (ancient denomination o the EU, UE in Spanish)

Títol
The FYROM
Traducció
Anglès

Traduït per Triton21
Idioma destí: Anglès

The Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM, by its English acronym) will neither become a member of NATO nor the EEC under the name "Macedonia".

The name "Macedonia" refers solely to the Greek region.
Darrera validació o edició per kafetzou - 5 Abril 2008 08:41