Preklad - Italsky-Turecky - bisogna avere un caos dentro per creare una...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Veta | bisogna avere un caos dentro per creare una... | | Zdrojový jazyk: Italsky
bisogna avere un caos dentro per creare una stella danzante |
|
| içinde kaos olması gerek... | | Cieľový jazyk: Turecky
oynayan bir yıldızı yaratmak için içinde bir kaos olması gerek | | Friedrich Nietzsche'nin Zarathuştra'dan yapılan alıntıymış. Wikiquote'ye göre İtalyanca'ya bu şekilde çevrilmiş: Bisogna avere ancora un caos dentro di sé per partorire una stella danzante.: Dünyaya oynayan bir yıldızı getirmek için yine kendisi içinde bir kaos olması gerek.
|
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 30 apríla 2008 00:58
|