Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Francúzsky-Srbsky - Salut ca va, t'es là ? tu fais quoi? Bon, j'y...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Každodenný život
Titul
Salut ca va, t'es là ? tu fais quoi? Bon, j'y...
Text
Pridal(a)
bilingual
Zdrojový jazyk: Francúzsky
Salut ça va, t'es là ? tu fais quoi?
Bon, j'y vais, à bientôt au lycée, bonne nuit!
Titul
Zdravo, kako si, jesi li tu? Šta radiš? Dobro,...
Preklad
Srbsky
Preložil(a)
maki_sindja
Cieľový jazyk: Srbsky
Zdravo, kako si, jesi li tu? Šta radiš?
Dobro, idem, vidimo se uskoro u školi, laku noć!
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Roller-Coaster
- 11 mája 2008 21:31
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
11 mája 2008 15:35
Stane
Počet príspevkov: 176
Pour "Bon, j'y vais, à bientôt au lycée, bonne nuit!" je propose : "Dobro, idem, vidimo se uskoro u skoli, laku noc!"
11 mája 2008 19:34
Roller-Coaster
Počet príspevkov: 930
Hvala Stane!
Maki sta kazes? Da prepravis pa da ocenjujemo
CC:
Stane
11 mája 2008 21:14
maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Hvala Stane i od mene!
Prepravila sam.
11 mája 2008 23:11
Stane
Počet príspevkov: 176
Nema na cemu!
Ziveli!
11 mája 2008 23:22
maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Živeli!