Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Franceză-Sârbă - Salut ca va, t'es là ? tu fais quoi? Bon, j'y...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Viaţa cotidiană
Titlu
Salut ca va, t'es là ? tu fais quoi? Bon, j'y...
Text
Înscris de
bilingual
Limba sursă: Franceză
Salut ça va, t'es là ? tu fais quoi?
Bon, j'y vais, à bientôt au lycée, bonne nuit!
Titlu
Zdravo, kako si, jesi li tu? Šta radiš? Dobro,...
Traducerea
Sârbă
Tradus de
maki_sindja
Limba ţintă: Sârbă
Zdravo, kako si, jesi li tu? Šta radiš?
Dobro, idem, vidimo se uskoro u školi, laku noć!
Validat sau editat ultima dată de către
Roller-Coaster
- 11 Mai 2008 21:31
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
11 Mai 2008 15:35
Stane
Numărul mesajelor scrise: 176
Pour "Bon, j'y vais, à bientôt au lycée, bonne nuit!" je propose : "Dobro, idem, vidimo se uskoro u skoli, laku noc!"
11 Mai 2008 19:34
Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Hvala Stane!
Maki sta kazes? Da prepravis pa da ocenjujemo
CC:
Stane
11 Mai 2008 21:14
maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Hvala Stane i od mene!
Prepravila sam.
11 Mai 2008 23:11
Stane
Numărul mesajelor scrise: 176
Nema na cemu!
Ziveli!
11 Mai 2008 23:22
maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Živeli!