Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Frans-Servisch - Salut ca va, t'es là ? tu fais quoi? Bon, j'y...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Het dagelijkse leven
Titel
Salut ca va, t'es là ? tu fais quoi? Bon, j'y...
Tekst
Opgestuurd door
bilingual
Uitgangs-taal: Frans
Salut ça va, t'es là ? tu fais quoi?
Bon, j'y vais, à bientôt au lycée, bonne nuit!
Titel
Zdravo, kako si, jesi li tu? Šta radiš? Dobro,...
Vertaling
Servisch
Vertaald door
maki_sindja
Doel-taal: Servisch
Zdravo, kako si, jesi li tu? Šta radiš?
Dobro, idem, vidimo se uskoro u školi, laku noć!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Roller-Coaster
- 11 mei 2008 21:31
Laatste bericht
Auteur
Bericht
11 mei 2008 15:35
Stane
Aantal berichten: 176
Pour "Bon, j'y vais, à bientôt au lycée, bonne nuit!" je propose : "Dobro, idem, vidimo se uskoro u skoli, laku noc!"
11 mei 2008 19:34
Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
Hvala Stane!
Maki sta kazes? Da prepravis pa da ocenjujemo
CC:
Stane
11 mei 2008 21:14
maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Hvala Stane i od mene!
Prepravila sam.
11 mei 2008 23:11
Stane
Aantal berichten: 176
Nema na cemu!
Ziveli!
11 mei 2008 23:22
maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Živeli!