Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Сербська - Salut ca va, t'es là ? tu fais quoi? Bon, j'y...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Заголовок
Salut ca va, t'es là ? tu fais quoi? Bon, j'y...
Текст
Публікацію зроблено
bilingual
Мова оригіналу: Французька
Salut ça va, t'es là ? tu fais quoi?
Bon, j'y vais, à bientôt au lycée, bonne nuit!
Заголовок
Zdravo, kako si, jesi li tu? Šta radiš? Dobro,...
Переклад
Сербська
Переклад зроблено
maki_sindja
Мова, якою перекладати: Сербська
Zdravo, kako si, jesi li tu? Šta radiš?
Dobro, idem, vidimo se uskoro u školi, laku noć!
Затверджено
Roller-Coaster
- 11 Травня 2008 21:31
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Травня 2008 15:35
Stane
Кількість повідомлень: 176
Pour "Bon, j'y vais, à bientôt au lycée, bonne nuit!" je propose : "Dobro, idem, vidimo se uskoro u skoli, laku noc!"
11 Травня 2008 19:34
Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Hvala Stane!
Maki sta kazes? Da prepravis pa da ocenjujemo
CC:
Stane
11 Травня 2008 21:14
maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Hvala Stane i od mene!
Prepravila sam.
11 Травня 2008 23:11
Stane
Кількість повідомлень: 176
Nema na cemu!
Ziveli!
11 Травня 2008 23:22
maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Živeli!