خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - فرانسوی-صربی - Salut ca va, t'es là ? tu fais quoi? Bon, j'y...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
زندگی روزمره
عنوان
Salut ca va, t'es là ? tu fais quoi? Bon, j'y...
متن
bilingual
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
Salut ça va, t'es là ? tu fais quoi?
Bon, j'y vais, à bientôt au lycée, bonne nuit!
عنوان
Zdravo, kako si, jesi li tu? Šta radiš? Dobro,...
ترجمه
صربی
maki_sindja
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی
Zdravo, kako si, jesi li tu? Šta radiš?
Dobro, idem, vidimo se uskoro u školi, laku noć!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Roller-Coaster
- 11 می 2008 21:31
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
11 می 2008 15:35
Stane
تعداد پیامها: 176
Pour "Bon, j'y vais, à bientôt au lycée, bonne nuit!" je propose : "Dobro, idem, vidimo se uskoro u skoli, laku noc!"
11 می 2008 19:34
Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Hvala Stane!
Maki sta kazes? Da prepravis pa da ocenjujemo
CC:
Stane
11 می 2008 21:14
maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Hvala Stane i od mene!
Prepravila sam.
11 می 2008 23:11
Stane
تعداد پیامها: 176
Nema na cemu!
Ziveli!
11 می 2008 23:22
maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Živeli!