Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Portugalsky-Španielsky - Anhanha

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyNěmeckyŠvédskySrbskyTureckyPortugalskyŠpanielskyItalskyBrazílska portugalčinaAnglickyGréckyMaďarskyAlbánskyAfrikánštinaRuskyPoľsky

Kategória Chat - Láska/ Priateľstvo

Titul
Anhanha
Text
Pridal(a) Dannaea
Zdrojový jazyk: Portugalsky Preložil(a) casper tavernello

Olá, como vais? Eu gosto muito de ti. Gostaria de ir para a Alemanha encontrar-te lá, mas ainda não há possibilidade para isso! Qualquer dia irei à Alemanha para ver-te e visitar tua cidade. Até logo!

Titul
¡Hola! ¿Cómo estás?
Preklad
Španielsky

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Španielsky

¡Hola! ¿Cómo estás? Me gustas mucho. ¡Me gustaría ir a Alemania a encontrarte, pero aún no hay posibilidad para ello! Algún día iré a Alemania para verte y visitar tu ciudad. ¡Hasta luego!
Nakoniec potvrdené alebo vydané guilon - 23 mája 2008 14:34





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

23 mája 2008 07:18

Freya
Počet príspevkov: 1910
I took into consideration the Romanian source, so:
* Imi place de tine = Me gustas ( it doesn't say anything about "a lot" (me gustas mucho))
* te pupic = literally "I kiss you" or "kisses". It's not actually "hasta luego"...