Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Španielsky - Hey ! I hope the flight went good and that you...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyŠpanielskyBrazílska portugalčina

Kategória List / Email - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Hey ! I hope the flight went good and that you...
Text
Pridal(a) Malik86
Zdrojový jazyk: Anglicky

Hey !
I hope the flight went good and that you had a nice time here.!
To bad you had to go so fast doh..
So what have u been doing seens u came back home ?

Hugs//

Titul
¡Hola! Espero que el vuelo...
Preklad
Španielsky

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Španielsky

¡Hola! Espero que el vuelo haya sido bueno y que la hayas pasado bien aquí.
Pero lástima que te hayas tenido que ir tan pronto...
Entonces...¿qué has hecho desde que volviste a casa?
Abrazos//
Nakoniec potvrdené alebo vydané guilon - 29 mája 2008 04:50





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

28 mája 2008 16:46

pirulito
Počet príspevkov: 1180
Pero lástima que te has tenido que ir tan pronto...
Entonces...¿qué has hecho desde que volviste para casa?


El sentido general está bien, pero los tiempos verbales no. "Para casa" tampoco me suena bien.

Es una pena/una lástima que [¡Qué lástima que...!] + subjuntivo.



29 mája 2008 04:51

guilon
Počet príspevkov: 1549
He modificado un poco, a pesar de ser "mininonli" he preferido que la traducción tenga un poco más de soltura en español.

29 mája 2008 05:14

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
¿Yo no había puesto "hayas"?

29 mája 2008 05:15

guilon
Počet príspevkov: 1549
No, un despiste