Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Hiszpański - Hey ! I hope the flight went good and that you...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHiszpańskiPortugalski brazylijski

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Hey ! I hope the flight went good and that you...
Tekst
Wprowadzone przez Malik86
Język źródłowy: Angielski

Hey !
I hope the flight went good and that you had a nice time here.!
To bad you had to go so fast doh..
So what have u been doing seens u came back home ?

Hugs//

Tytuł
¡Hola! Espero que el vuelo...
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Hiszpański

¡Hola! Espero que el vuelo haya sido bueno y que la hayas pasado bien aquí.
Pero lástima que te hayas tenido que ir tan pronto...
Entonces...¿qué has hecho desde que volviste a casa?
Abrazos//
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez guilon - 29 Maj 2008 04:50





Ostatni Post

Autor
Post

28 Maj 2008 16:46

pirulito
Liczba postów: 1180
Pero lástima que te has tenido que ir tan pronto...
Entonces...¿qué has hecho desde que volviste para casa?


El sentido general está bien, pero los tiempos verbales no. "Para casa" tampoco me suena bien.

Es una pena/una lástima que [¡Qué lástima que...!] + subjuntivo.



29 Maj 2008 04:51

guilon
Liczba postów: 1549
He modificado un poco, a pesar de ser "mininonli" he preferido que la traducción tenga un poco más de soltura en español.

29 Maj 2008 05:14

lilian canale
Liczba postów: 14972
¿Yo no había puesto "hayas"?

29 Maj 2008 05:15

guilon
Liczba postów: 1549
No, un despiste