Vertaling - Engels-Spaans - Hey ! I hope the flight went good and that you...Huidige status Vertaling
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Hey ! I hope the flight went good and that you... | | Uitgangs-taal: Engels
Hey ! I hope the flight went good and that you had a nice time here.! To bad you had to go so fast doh.. So what have u been doing seens u came back home ? Hugs// |
|
| ¡Hola! Espero que el vuelo... | | Doel-taal: Spaans
¡Hola! Espero que el vuelo haya sido bueno y que la hayas pasado bien aquÃ. Pero lástima que te hayas tenido que ir tan pronto... Entonces...¿qué has hecho desde que volviste a casa? Abrazos// |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 29 mei 2008 04:50
Laatste bericht | | | | | 28 mei 2008 16:46 | | | Pero lástima que te has tenido que ir tan pronto...
Entonces...¿qué has hecho desde que volviste para casa?
El sentido general está bien, pero los tiempos verbales no. "Para casa" tampoco me suena bien.
Es una pena/una lástima que [¡Qué lástima que...!] + subjuntivo.
| | | 29 mei 2008 04:51 | | | He modificado un poco, a pesar de ser "mininonli" he preferido que la traducción tenga un poco más de soltura en español. | | | 29 mei 2008 05:14 | | | ¿Yo no habÃa puesto "hayas"? | | | 29 mei 2008 05:15 | | | No, un despiste |
|
|