Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Spanisch - Hey ! I hope the flight went good and that you...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSpanischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Hey ! I hope the flight went good and that you...
Text
Übermittelt von Malik86
Herkunftssprache: Englisch

Hey !
I hope the flight went good and that you had a nice time here.!
To bad you had to go so fast doh..
So what have u been doing seens u came back home ?

Hugs//

Titel
¡Hola! Espero que el vuelo...
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Spanisch

¡Hola! Espero que el vuelo haya sido bueno y que la hayas pasado bien aquí.
Pero lástima que te hayas tenido que ir tan pronto...
Entonces...¿qué has hecho desde que volviste a casa?
Abrazos//
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von guilon - 29 Mai 2008 04:50





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 Mai 2008 16:46

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
Pero lástima que te has tenido que ir tan pronto...
Entonces...¿qué has hecho desde que volviste para casa?


El sentido general está bien, pero los tiempos verbales no. "Para casa" tampoco me suena bien.

Es una pena/una lástima que [¡Qué lástima que...!] + subjuntivo.



29 Mai 2008 04:51

guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
He modificado un poco, a pesar de ser "mininonli" he preferido que la traducción tenga un poco más de soltura en español.

29 Mai 2008 05:14

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
¿Yo no había puesto "hayas"?

29 Mai 2008 05:15

guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
No, un despiste