ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - Hey ! I hope the flight went good and that you...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Hey ! I hope the flight went good and that you... | | زبان مبداء: انگلیسی
Hey ! I hope the flight went good and that you had a nice time here.! To bad you had to go so fast doh.. So what have u been doing seens u came back home ? Hugs// |
|
| ¡Hola! Espero que el vuelo... | | زبان مقصد: اسپانیولی
¡Hola! Espero que el vuelo haya sido bueno y que la hayas pasado bien aquÃ. Pero lástima que te hayas tenido que ir tan pronto... Entonces...¿qué has hecho desde que volviste a casa? Abrazos// |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 29 می 2008 04:50
آخرین پیامها | | | | | 28 می 2008 16:46 | | | Pero lástima que te has tenido que ir tan pronto...
Entonces...¿qué has hecho desde que volviste para casa?
El sentido general está bien, pero los tiempos verbales no. "Para casa" tampoco me suena bien.
Es una pena/una lástima que [¡Qué lástima que...!] + subjuntivo.
| | | 29 می 2008 04:51 | | | He modificado un poco, a pesar de ser "mininonli" he preferido que la traducción tenga un poco más de soltura en español. | | | 29 می 2008 05:14 | | | ¿Yo no habÃa puesto "hayas"? | | | 29 می 2008 05:15 | | | No, un despiste |
|
|