Tradução - Inglês-Espanhol - Hey ! I hope the flight went good and that you...Estado actual Tradução
Categoria Carta / Email - Amor / Amizade A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Hey ! I hope the flight went good and that you... | | Língua de origem: Inglês
Hey ! I hope the flight went good and that you had a nice time here.! To bad you had to go so fast doh.. So what have u been doing seens u came back home ? Hugs// |
|
| ¡Hola! Espero que el vuelo... | | Língua alvo: Espanhol
¡Hola! Espero que el vuelo haya sido bueno y que la hayas pasado bien aquÃ. Pero lástima que te hayas tenido que ir tan pronto... Entonces...¿qué has hecho desde que volviste a casa? Abrazos// |
|
Última validação ou edição por guilon - 29 Maio 2008 04:50
Última Mensagem | | | | | 28 Maio 2008 16:46 | | | Pero lástima que te has tenido que ir tan pronto...
Entonces...¿qué has hecho desde que volviste para casa?
El sentido general está bien, pero los tiempos verbales no. "Para casa" tampoco me suena bien.
Es una pena/una lástima que [¡Qué lástima que...!] + subjuntivo.
| | | 29 Maio 2008 04:51 | | guilonNúmero de mensagens: 1549 | He modificado un poco, a pesar de ser "mininonli" he preferido que la traducción tenga un poco más de soltura en español. | | | 29 Maio 2008 05:14 | | | ¿Yo no habÃa puesto "hayas"? | | | 29 Maio 2008 05:15 | | guilonNúmero de mensagens: 1549 | No, un despiste |
|
|