Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Fínsky-Francúzsky - Ei ole olemassa muureja, on vain siltoja. Ei ole...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Myšlienky - Láska/ Priateľstvo
Titul
Ei ole olemassa muureja, on vain siltoja. Ei ole...
Text
Pridal(a)
gamine
Zdrojový jazyk: Fínsky
Ei ole olemassa muureja, on vain siltoja. Ei ole olemassa suljettuja ovia, on vain portteja.
Poznámky k prekladu
Tommy Tabermannin runo
Titul
Il n'y a pas de murs, que des ponts....
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
gamine
Cieľový jazyk: Francúzsky
Il n'y a pas de murs, que des ponts.
Il n'y a pas de portes fermées, que des entrées.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Botica
- 3 júla 2008 08:27