Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Grécky - Você é especial, te adoro.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaAnglickyGréckyFrancúzskyLatinčina

Kategória voľné písanie - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Você é especial, te adoro.
Text
Pridal(a) night_darkrider
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Você é especial, te adoro.
Poznámky k prekladu
Eu gostaria que algum colega pudesse traduzir para o alemao, por favor... Grato pela informacao!!!

Titul
Είσαι ξεχωριστή, σε λατρεύω.
Preklad
Grécky

Preložil(a) galka
Cieľový jazyk: Grécky

Είσαι ξεχωριστή, σε λατρεύω.
Poznámky k prekladu
Το "σε λατρεύω" είναι παρόμοιο με "αγαπάω".

Mπορεί να απευθύνεται σε άνδρα(δεν μπορεί να γίνει αντιληπτό από το αρχικό κείμενο)οπότε το κείμενο θα είναι ως εξής:Είσαι [b]ξεχωριστός[/b], σε λατρεύω.(if the gender is male )
Nakoniec potvrdené alebo vydané Mideia - 24 júla 2008 20:18





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

24 júla 2008 19:25

Mideia
Počet príspevkov: 949
Hi!Can you tell the gender from the original?

CC: goncin

24 júla 2008 19:30

goncin
Počet príspevkov: 3706
Mideia,

The only word which could vary in gender is the adjective, but unfortunately "especial" suits for both ones... There's no way I can tell you. Maybe you can assume female, as the requester is a male.

Best,

CC: Mideia

24 júla 2008 19:45

Mideia
Počet príspevkov: 949
I thought so..I've put in the comment area the male gender..Οbrigada,mideia