Preklad - Anglicky-Latinčina - Imagination makes us limitlessMomentálny stav Preklad
Kategória Veta - Umenie / Tvorivosť / Predstavivosť | Imagination makes us limitless | | Zdrojový jazyk: Anglicky
Imagination makes us limitless |
|
| | PrekladLatinčina Preložil(a) jufie20 | Cieľový jazyk: Latinčina
Imaginatio facit nos interminatos |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané jufie20 - 18 októbra 2008 14:17
Posledný príspevok | | | | | 20 augusta 2008 17:02 | | | Lupellus, how sure are you that this translation is correct? Cause I'm going to get this tattooed on friday this week. So it's in kind of hurry :-) | | | 20 augusta 2008 17:10 | | | Translations are to be checked by an expert before they are marked 'correct', of course you can already use the translation before the Latin expert checks it.
I'm no expert myself but since you're in a hurry;
"Imaginatio nos fecit" is certainly correct, although I don't really like infinitos, infinite, (it makes me think of numbers) I'd prefer something more general like liberos, free, or more poetic like largifluos, not restrained in flowing.
What do the experts think? CC: Cammello charisgre |
|
|