Preklad - Turecky-Anglicky - senin Türkiyedeki hayranlarından biriyim.ev...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
 Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | senin Türkiyedeki hayranlarından biriyim.ev... | | Zdrojový jazyk: Turecky
senin Türkiyedeki hayranlarından biriyim.ev adresini dream dergisinde buldum.bu adresi bulmadan Önce senin ulaşılmaz olduğunu Düşünüyordum.şimdi ise o kadar mutluyum ki |
|
| | PrekladAnglicky Preložil(a) can777 | Cieľový jazyk: Anglicky
I'm one of your fans from Turkey. I found your address in Dream Magazine. Before I found this address I thought you were inaccessible. I'm very happy now. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 29 decembra 2008 00:44
Posledný príspevok | | | | | 29 decembra 2008 00:13 | | | "I'm one of your fans from Turkey." instead of "I'm your fan from Turkey."
"I'm so happy now." instead of "I'm very happy now." |
|
|