Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - senin Türkiyedeki hayranlarından biriyim.ev...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
senin Türkiyedeki hayranlarından biriyim.ev...
Teksto
Submetigx per impossible-15
Font-lingvo: Turka

senin Türkiyedeki hayranlarından biriyim.ev adresini dream dergisinde buldum.bu adresi bulmadan Önce senin ulaşılmaz olduğunu Düşünüyordum.şimdi ise o kadar mutluyum ki

Titolo
Inaccessible
Traduko
Angla

Tradukita per can777
Cel-lingvo: Angla

I'm one of your fans from Turkey. I found your address in Dream Magazine. Before I found this address I thought you were inaccessible. I'm very happy now.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 29 Decembro 2008 00:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Decembro 2008 00:13

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
"I'm one of your fans from Turkey." instead of "I'm your fan from Turkey."
"I'm so happy now." instead of "I'm very happy now."