Traduko - Turka-Angla - senin Türkiyedeki hayranlarından biriyim.ev...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | senin Türkiyedeki hayranlarından biriyim.ev... | | Font-lingvo: Turka
senin Türkiyedeki hayranlarından biriyim.ev adresini dream dergisinde buldum.bu adresi bulmadan Önce senin ulaşılmaz olduğunu Düşünüyordum.şimdi ise o kadar mutluyum ki |
|
| | TradukoAngla Tradukita per can777 | Cel-lingvo: Angla
I'm one of your fans from Turkey. I found your address in Dream Magazine. Before I found this address I thought you were inaccessible. I'm very happy now. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 29 Decembro 2008 00:44
Lasta Afiŝo | | | | | 29 Decembro 2008 00:13 | | | "I'm one of your fans from Turkey." instead of "I'm your fan from Turkey."
"I'm so happy now." instead of "I'm very happy now." |
|
|