Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Poľsky-Brazílska portugalčina - BAWIŁEM

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PoľskyBrazílska portugalčina

Kategória Veta - Domov / Rodina

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
BAWIŁEM
Text
Pridal(a) dkomendarski
Zdrojový jazyk: Poľsky

BAWIŁEM SIĘ FACEBOOKIEM I PRZYSZŁO MI DO GŁOWY ZANLEŹĆ KOGOŚ O MOJM NAZWISKU.I MOJE ZDZIWIENIE BYŁO WIELKIE GDY ODNALAZŁEM TAK PIEKNĄ KOBIETĘ.POZDROWIENIA
Poznámky k prekladu
Recebi o texto de uma pessoa que tem o mesmo sobrenome que o meu.Gostaria de saber o que significa.

Titul
ESTAVA BRINCANDO NO FACEBOOK.
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) Angelus
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

ESTAVA BRINCANDO NO FACEBOOK E OCORREU-ME ENCONTRAR ALGUÉM COM MEU SOBRENOME E FOI UMA GRANDE SURPRESA QUANDO ENCONTREI UMA MULHER TÃO LINDA.
TUDO DE BOM PARA VOCÊ
Nakoniec potvrdené alebo vydané Angelus - 11 apríla 2009 19:26





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

28 marca 2009 15:20

alinqua
Počet príspevkov: 4
Bawiłem się - estava brincando (no facebook)
Pozdrowienia - też można by zmienić na "saudações"

29 marca 2009 14:40

Angelus
Počet príspevkov: 1227


CC: alinqua