Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Grécky-Španielsky - Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyAnglickyRumunskyLatinčinaGréckyArabskyŠpanielskyFrancúzskyHebrejsky
Požadované preklady: SanskritJazyk Pandžabi

Kategória Veta - Každodenný život

Titul
Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.
Zdrojový jazyk: Grécky Preložil(a) maxfire69

Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.

Titul
Es aceptable caer, pero es obligatorio levantarse...
Preklad
Španielsky

Preložil(a) Isildur__
Cieľový jazyk: Španielsky

Es aceptable caer, pero es obligatorio levantarse...
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 2 mája 2009 13:16





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 apríla 2009 10:48

xristi
Počet príspevkov: 217
The original has a problem.
Is:
επιτρέπεται να πέσεις, επιβάλλεται να σηκωθείς

30 apríla 2009 13:07

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Thanks so much xristi!