Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Dánsky - Situation awareness about the catastrophe taking...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyPortugalskyŠpanielskyMaďarskyDánskyTureckyBulharčinaHolandskyRuskyNórskyRumunskyŠvédskyGréckyPoľskyArabskyFínskyHebrejskySrbskyUkrajinštinaNěmecky

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Správy / Aktuálne udalosti

Titul
Situation awareness about the catastrophe taking...
Text
Pridal(a) michalharis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Poznámky k prekladu
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.

Titul
Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe...
Preklad
Dánsky

Preložil(a) gamine
Cieľový jazyk: Dánsky

Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe der finder sted i de palæstinensiske lande.
Nakoniec potvrdené alebo vydané wkn - 19 júna 2009 14:26





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 júna 2009 12:03

wkn
Počet príspevkov: 332
Ud fra kommentaren i den oprindelige tekst skal den nok snarere oversættes til

Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe, der finder sted i de palæstinensiske lande.

19 júna 2009 14:20

gamine
Počet príspevkov: 4611
Hej Werner. Ja, jeg ved godt at den er dårlig. Var allere klar over det efter at have lavet den. Tænke på det inden jeg faldte i søvn men orkede ikke at stå op igen. Jeg retter, men afvis bare næste gang jeg laver sådan noget skidt.
Tak Werner.

CC: wkn

19 júna 2009 14:22

wkn
Počet príspevkov: 332
Jeg retter til mit forslag så

19 júna 2009 14:27

gamine
Počet príspevkov: 4611
Tak skal du ha'.

CC: wkn

19 júna 2009 15:08

Anita_Luciano
Počet príspevkov: 1670
Godt at se dig i trøjen igen, Werner! :-)

CC: wkn