Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Danès - Situation awareness about the catastrophe taking...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguèsCastellàHongarèsDanèsTurcBúlgarNeerlandèsRusNoruecRomanèsSuecGrecPolonèsÀrabFinèsHebreuSerbiUcraïnèsAlemany

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Noticies / Assumptes actuals

Títol
Situation awareness about the catastrophe taking...
Text
Enviat per michalharis
Idioma orígen: Anglès

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Notes sobre la traducció
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.

Títol
Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe...
Traducció
Danès

Traduït per gamine
Idioma destí: Danès

Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe der finder sted i de palæstinensiske lande.
Darrera validació o edició per wkn - 19 Juny 2009 14:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Juny 2009 12:03

wkn
Nombre de missatges: 332
Ud fra kommentaren i den oprindelige tekst skal den nok snarere oversættes til

Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe, der finder sted i de palæstinensiske lande.

19 Juny 2009 14:20

gamine
Nombre de missatges: 4611
Hej Werner. Ja, jeg ved godt at den er dårlig. Var allere klar over det efter at have lavet den. Tænke på det inden jeg faldte i søvn men orkede ikke at stå op igen. Jeg retter, men afvis bare næste gang jeg laver sådan noget skidt.
Tak Werner.

CC: wkn

19 Juny 2009 14:22

wkn
Nombre de missatges: 332
Jeg retter til mit forslag så

19 Juny 2009 14:27

gamine
Nombre de missatges: 4611
Tak skal du ha'.

CC: wkn

19 Juny 2009 15:08

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Godt at se dig i trøjen igen, Werner! :-)

CC: wkn