Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Данська - Situation awareness about the catastrophe taking...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальськаІспанськаУгорськаДанськаТурецькаБолгарськаГолландськаРосійськаНорвезькаРумунськаШведськаГрецькаПольськаАрабськаФінськаДавньоєврейськаСербськаУкраїнськаНімецька

Категорія Сайт / Блог / Форум - Новини / Поточні події

Заголовок
Situation awareness about the catastrophe taking...
Текст
Публікацію зроблено michalharis
Мова оригіналу: Англійська

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Пояснення стосовно перекладу
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.

Заголовок
Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe...
Переклад
Данська

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Данська

Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe der finder sted i de palæstinensiske lande.
Затверджено wkn - 19 Червня 2009 14:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Червня 2009 12:03

wkn
Кількість повідомлень: 332
Ud fra kommentaren i den oprindelige tekst skal den nok snarere oversættes til

Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe, der finder sted i de palæstinensiske lande.

19 Червня 2009 14:20

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hej Werner. Ja, jeg ved godt at den er dårlig. Var allere klar over det efter at have lavet den. Tænke på det inden jeg faldte i søvn men orkede ikke at stå op igen. Jeg retter, men afvis bare næste gang jeg laver sådan noget skidt.
Tak Werner.

CC: wkn

19 Червня 2009 14:22

wkn
Кількість повідомлень: 332
Jeg retter til mit forslag så

19 Червня 2009 14:27

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Tak skal du ha'.

CC: wkn

19 Червня 2009 15:08

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
Godt at se dig i trøjen igen, Werner! :-)

CC: wkn