Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-डेनिस - Situation awareness about the catastrophe taking...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीपोर्तुगालीस्पेनीहन्गेरियनडेनिसतुर्केलीBulgarianडचरूसीनर्वेजियनरोमानियनस्विडेनीयुनानेलीपोलिसअरबीफिनल्यान्डीयहुदीसरबियनUkrainianजर्मन

Category Web-site / Blog / Forum - News / Current affairs

शीर्षक
Situation awareness about the catastrophe taking...
हरफ
michalharisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.

शीर्षक
Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe...
अनुबाद
डेनिस

gamineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस

Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe der finder sted i de palæstinensiske lande.
Validated by wkn - 2009年 जुन 19日 14:26





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुन 19日 12:03

wkn
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 332
Ud fra kommentaren i den oprindelige tekst skal den nok snarere oversættes til

Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe, der finder sted i de palæstinensiske lande.

2009年 जुन 19日 14:20

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hej Werner. Ja, jeg ved godt at den er dårlig. Var allere klar over det efter at have lavet den. Tænke på det inden jeg faldte i søvn men orkede ikke at stå op igen. Jeg retter, men afvis bare næste gang jeg laver sådan noget skidt.
Tak Werner.

CC: wkn

2009年 जुन 19日 14:22

wkn
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 332
Jeg retter til mit forslag så

2009年 जुन 19日 14:27

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Tak skal du ha'.

CC: wkn

2009年 जुन 19日 15:08

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
Godt at se dig i trøjen igen, Werner! :-)

CC: wkn