Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-دانمارکی - Situation awareness about the catastrophe taking...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالیاسپانیولیمجارستانیدانمارکیترکیبلغاریهلندیروسینروژیرومانیاییسوئدییونانیلهستانیعربیفنلاندیعبریصربیاکراینیآلمانی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - اخبار / موضوعات جدید

عنوان
Situation awareness about the catastrophe taking...
متن
michalharis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
ملاحظاتی درباره ترجمه
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.

عنوان
Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe...
ترجمه
دانمارکی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe der finder sted i de palæstinensiske lande.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط wkn - 19 ژوئن 2009 14:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 ژوئن 2009 12:03

wkn
تعداد پیامها: 332
Ud fra kommentaren i den oprindelige tekst skal den nok snarere oversættes til

Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe, der finder sted i de palæstinensiske lande.

19 ژوئن 2009 14:20

gamine
تعداد پیامها: 4611
Hej Werner. Ja, jeg ved godt at den er dårlig. Var allere klar over det efter at have lavet den. Tænke på det inden jeg faldte i søvn men orkede ikke at stå op igen. Jeg retter, men afvis bare næste gang jeg laver sådan noget skidt.
Tak Werner.

CC: wkn

19 ژوئن 2009 14:22

wkn
تعداد پیامها: 332
Jeg retter til mit forslag så

19 ژوئن 2009 14:27

gamine
تعداد پیامها: 4611
Tak skal du ha'.

CC: wkn

19 ژوئن 2009 15:08

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Godt at se dig i trøjen igen, Werner! :-)

CC: wkn