Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Danski - Situation awareness about the catastrophe taking...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalskiSpanskiMadjarskiDanskiTurskiBugarskiHolandskiRuskiNorveskiRumunskiSvedskiGrckiPoljskiArapskiFinskiHebrejskiSrpskiUkrajinskiNemacki

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Novosti/Tekuci poslovi

Natpis
Situation awareness about the catastrophe taking...
Tekst
Podnet od michalharis
Izvorni jezik: Engleski

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Napomene o prevodu
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.

Natpis
Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe...
Prevod
Danski

Preveo gamine
Željeni jezik: Danski

Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe der finder sted i de palæstinensiske lande.
Poslednja provera i obrada od wkn - 19 Juni 2009 14:26





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Juni 2009 12:03

wkn
Broj poruka: 332
Ud fra kommentaren i den oprindelige tekst skal den nok snarere oversættes til

Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe, der finder sted i de palæstinensiske lande.

19 Juni 2009 14:20

gamine
Broj poruka: 4611
Hej Werner. Ja, jeg ved godt at den er dårlig. Var allere klar over det efter at have lavet den. Tænke på det inden jeg faldte i søvn men orkede ikke at stå op igen. Jeg retter, men afvis bare næste gang jeg laver sådan noget skidt.
Tak Werner.

CC: wkn

19 Juni 2009 14:22

wkn
Broj poruka: 332
Jeg retter til mit forslag så

19 Juni 2009 14:27

gamine
Broj poruka: 4611
Tak skal du ha'.

CC: wkn

19 Juni 2009 15:08

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Godt at se dig i trøjen igen, Werner! :-)

CC: wkn