Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Turecky - Voi sapete

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyTurecky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Voi sapete
Text
Pridal(a) infanta
Zdrojový jazyk: Italsky

Voi sapete

Titul
Siz biliyorsunuz.
Preklad
Turecky

Preložil(a) Lizzzz
Cieľový jazyk: Turecky

Siz biliyorsunuz.
Nakoniec potvrdené alebo vydané handyy - 11 augusta 2009 21:50





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

9 augusta 2009 08:38

minuet
Počet príspevkov: 298
sen biliyorsun = tu sai
siz biliyorsunuz = voi sapete

11 augusta 2009 20:36

handyy
Počet príspevkov: 2118
Hi, does it mean "You know (it)." ? ...and the pronoun is singular or plural?

Thanks a lot!

CC: Efylove Ricciodimare ali84 Xini

11 augusta 2009 21:31

Xini
Počet príspevkov: 1655
Yes, "you know it"

You is plural 2nd person.


11 augusta 2009 21:31

Xini
Počet príspevkov: 1655
Well, actually it means:

You know.

11 augusta 2009 21:49

handyy
Počet príspevkov: 2118
I got it, thank you Xini!

24 augusta 2009 08:39

Ricciodimare
Počet príspevkov: 121
In italian, "You know" is singular 2nd person too. So, "you know it" will be "tu lo sai" = singular 2nd person, and "voi lo sapete" = plural 2nd person.

Bye

24 augusta 2009 09:49

Xini
Počet príspevkov: 1655
Chissivede! Tutto ok?

24 augusta 2009 10:04

Ricciodimare
Počet príspevkov: 121
Ciao Xini! Tornata stanotte dalle ferie ! Volevo rimanere a Parigi. Tutto ok x te?

24 augusta 2009 10:08

Xini
Počet príspevkov: 1655
Bene! Cioè, male! Io sì, domani parto per la Svezia. Vado a studiare lì per un anno :o

24 augusta 2009 10:23

Ricciodimare
Počet príspevkov: 121
Allora in bocca al lupo x tutto!