Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -تركي - Voi sapete

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ تركي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Voi sapete
نص
إقترحت من طرف infanta
لغة مصدر: إيطاليّ

Voi sapete

عنوان
Siz biliyorsunuz.
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف Lizzzz
لغة الهدف: تركي

Siz biliyorsunuz.
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 11 آب 2009 21:50





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 آب 2009 08:38

minuet
عدد الرسائل: 298
sen biliyorsun = tu sai
siz biliyorsunuz = voi sapete

11 آب 2009 20:36

handyy
عدد الرسائل: 2118
Hi, does it mean "You know (it)." ? ...and the pronoun is singular or plural?

Thanks a lot!

CC: Efylove Ricciodimare ali84 Xini

11 آب 2009 21:31

Xini
عدد الرسائل: 1655
Yes, "you know it"

You is plural 2nd person.


11 آب 2009 21:31

Xini
عدد الرسائل: 1655
Well, actually it means:

You know.

11 آب 2009 21:49

handyy
عدد الرسائل: 2118
I got it, thank you Xini!

24 آب 2009 08:39

Ricciodimare
عدد الرسائل: 121
In italian, "You know" is singular 2nd person too. So, "you know it" will be "tu lo sai" = singular 2nd person, and "voi lo sapete" = plural 2nd person.

Bye

24 آب 2009 09:49

Xini
عدد الرسائل: 1655
Chissivede! Tutto ok?

24 آب 2009 10:04

Ricciodimare
عدد الرسائل: 121
Ciao Xini! Tornata stanotte dalle ferie ! Volevo rimanere a Parigi. Tutto ok x te?

24 آب 2009 10:08

Xini
عدد الرسائل: 1655
Bene! Cioè, male! Io sì, domani parto per la Svezia. Vado a studiare lì per un anno :o

24 آب 2009 10:23

Ricciodimare
عدد الرسائل: 121
Allora in bocca al lupo x tutto!